来源:共同网
共同社北京10月9日电 为了使中国的年轻人正确理解日本社会和文化,日中两国专家和出版社合作将日本书籍翻译成中文并出版,该项目翻译出版书籍达100种的纪念活动9日在北京市内举行。出席活动的两国相关人士呼吁,即使日中关系因政治对立而恶化,也有必要继续进行文化交流。
翻译项目以日本公益财团法人“笹川和平财团”为中心,于2009年启动。熟悉日中关系的大学教授等依次选取100种书籍进行翻译,除了面向一般读者出版外,迄今还向中国各地大学进行了捐赠。
主导该项目的日本笹川和平财团会长笹川阳平致辞称:“我坚信对于肩负未来日中关系的年轻人来说,这些书籍是有益的。”他强调称:“相互理解才是克服困难的力量。要努力使其不要在100种就结束。”
翻译对象除了有关日本政治及经济学的面向大学生的教材外,还广泛选取了介绍动漫和茶道等日本文化的书籍。